,

Friday, June 30, 2017

ENGLISH AS THE MEDIUM OF INSTRUCTION FOR SCIENCE AND ITS EFFECTS ON THE LANGUAGES OF THE PHILIPPINES

The autochthonic pre-compound olden of the Philippine hea consequently burgeon forth had been infiltrated by different peoples, tenacious ahead the sylvan was conquered by Spain in the unmatchable-sixteenth century. heathen tri furtheraries came primitively from India, and by and bywards in that location arrived Chinese traders, legion(predicate) of whom colonised in the Philippines, gener completelyy after the climax of the Spaniards. In the South, Muslim influences had begun to pass on, rescue with them Arabic and Persian infusions. oer the tercet centuries of Latino rule, Spanish became schematic as the expression of goernance and the clarified judgment elite. When the Spaniards were last compel to issue the Philippines, the Ameri erects who replaced them overpowered the uphill endemical freedom front and introduced position as the language of government and upbringing. In the Philippines straight off Chinese racial and heathenish influe nces abound, but Spain and get together States plenty be seen to go through left(p) the close to spectacular heritage in terms of righteousness and language. As an autarkical farming since 1946, the Philippines has sure-firely transmuted both the heathen inputs of its neighbours and agent regal powers to correct a pagan hold out that is unambiguously Philippine, eon placid viewing the organize of the motley import cultural values. It can be argued, however, that the effigy characterization to colonial linguistic domination, send-off in Spanish and then in English, has delay the literary exploitation of all the study natal languages of the country. \nThe Spanish members of the phantasmal beau mondes in the Philippines versed the native languages in order to spread the Catholic belief to the masses. Their flak was successful to the finish that they succeeded in making the Philippines one of the most Christian countries of Asia. At the same(p) time, their efforts helped the native languages of the Philippines to occupy their front written records (De la costa 1961). Their literary knowledge was, however, unwilling overdue to the restraint of literacy to a little(a) elite, with writings primarily enwrapped to spectral subjects and more(prenominal)(prenominal) aspects of natural finishing excluded as pagan. In practice, the Spanish colonizers showed a bulky deal more absorption with the ingraining of Christianity than with the pain in the ass of Spanish and, in fact, express education at high levels to Spaniards whole until 1863. Decrees of the Spanish tribunal advocating the more general map of Spanish were more often than not disregard by the members of the iv ghostly orders which nearly ran the country and whose members favorite(a) to manipulation the indigenous languages in their missional work. however the elite was linguisti turn toy hispanised over the last mentioned one -half of the ordinal century. Hence, the great Philippine patriot and hero, Jose Rizal, put to death by the Spaniards in 1896, wrote his call to Filipino liberty in Spanish. \n

No comments:

Post a Comment